격조했습니다 -잡설

...라고 하긴 좀 양심이 없었네요
열심히 할것처럼 해놓고 그대로 내빼버린 주제에 뭔 소리를 하려고 왔나 하면
예 그냥 바빴다고 변명하러 왔습니다

남들 다 일하는데 취업하기 싫고 좀 더 놀고 싶어서
재작년에 바짝 준비해서 작년 봄에 일본에 워홀로 도망쳐온 상황이었는데
살다 보니까 여기서 취업을 하게 되어서 지금은 일본에서 살고 있습니다
인생 참 어디서 어떻게 될지 모르겠네요()

일본어 실력이 아직 부족하다보니 공부도 할 겸 다시 번역을 시작해볼까 하고는 있는데
제 개노답 성격상 아마 또 며칠 안에 찍 쌀거 같아서
큰 맘 먹고 시작하는 날이 오기를 기다리고 있다는 근본적으로 글러먹은 상태입니다

뭔 소릴 하고 싶은지 저도 잘 모르겠네요
보는 사람도 없는 이글루인데()

아무튼 잘 지내십쇼. 건강하시고
저는 78kg으로 와서 58kg이 되었습니다


공부장입니다 -잡설

번역이라기보다는 그냥 제 개인 공부용입니다
그래서 제 일본어 실력이 만천하에 공개되는걸 감수하고() 일부러 원문도 남겨두고 있는거구요
마찬가지로 스레 선택 역시 재미있어보이는 스레라던가 하는 것 보다는
1. 내가 모르는 단어가 많이 보여서 공부의 여지가 보이는 것
2. 번역하기 그나마 쉬워보이는 것
3. 취향에 맞는 것
이 순서로 선택됩니다
재미 없어도 어쩔수가 없어요

일본어 능력자 분들은 지나가다 한번씩 보고
오역이나, 제가 번역하지 못하고 남겨둔 부분, 번역이 매끄럽지 않은 부분 같은 것들을 좀 리플로 알려주시면 감사하겠습니다.
공부에 많은 도움이 됩니다.

덤으로 제가 가장 의지하고 있는 두분을 막간을 이용해서 홍보(...)
잭 더 리퍼의 화이트채플 http://yaksha.egloos.com/
심신미약의 더스크 하우스 http://hrdsk.egloos.com/
재미있는 번역이 보고 싶어서 검색하다가 이쪽에 발을 디디신 분은 이쪽으로 가세요

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음