공부장입니다 -잡설

번역이라기보다는 그냥 제 개인 공부용입니다
그래서 제 일본어 실력이 만천하에 공개되는걸 감수하고() 일부러 원문도 남겨두고 있는거구요
마찬가지로 스레 선택 역시 재미있어보이는 스레라던가 하는 것 보다는
1. 내가 모르는 단어가 많이 보여서 공부의 여지가 보이는 것
2. 번역하기 그나마 쉬워보이는 것
3. 취향에 맞는 것
이 순서로 선택됩니다
재미 없어도 어쩔수가 없어요

일본어 능력자 분들은 지나가다 한번씩 보고
오역이나, 제가 번역하지 못하고 남겨둔 부분, 번역이 매끄럽지 않은 부분 같은 것들을 좀 리플로 알려주시면 감사하겠습니다.
공부에 많은 도움이 됩니다.

덤으로 제가 가장 의지하고 있는 두분을 막간을 이용해서 홍보(...)
잭 더 리퍼의 화이트채플 http://yaksha.egloos.com/
심신미약의 더스크 하우스 http://hrdsk.egloos.com/
재미있는 번역이 보고 싶어서 검색하다가 이쪽에 발을 디디신 분은 이쪽으로 가세요

개강이 왔군요 -잡설

저는 작은 공모전에서 상을 받았습니다.
중학생때부터 취미삼아 쭉 써오던 글이었는데 이렇게 상을 타고 보니 참 감개가 무량하군요

그리고 이제 복학인데 진짜 정말로 딱 죽을 만큼 하기가 싫은데 어떻게 해야 할까요(...
좀... 좀 더 글을 쓰고 싶어...

벌여놓은 일들은 슬슬 수습이 되어가고 있으니까
복학하고 좀 적응이 끝나고 나면 다시 번역공부를 할 수 있을지 없을지... 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음